Письменность индейцев майя





Письменность индейцев майя

Индейцы майяЧетыре века тому назад при помощи испанских конкистадоров погибла самобытная культура индейцев майя. В 1562 году были сожжены библиотеки на полуострове Юкатан, где в то время находились их основные города и поселения. На кострах испанской инквизиции погибли древние рукописи, написанные волосяной кисточкой на бумаге из луба фикуса, покрытые рисуночными знаками и разноцветными рисунками.

Инициатором подобного был французский монах Диего де Ланда, считавший, что эти книги не содержат ничего, кроме суеверий. Такова история и мы её не изменим. До наших дней дошли лишь три древние рукописи, которые сохранились именно чудом. Вот этот факт мы и будем считать нашей чудесной доброй историей и подробно поговорим о том, как учёным удалось дешифровать письменность индейцев майя.

Начнём с того, что отметим: в середине прошлого века французскому учёному Брассеру де Бурбуру удалось отыскать в архивах рукопись самого Диего де Ланда, в которой приводились подробнейшие сведения о культуре и письменности майя. Так и хочется вспомнить фразу из известного произведения: рукописи не горят

При раскопках археологами были обнаружены больше тысячи надписей на памятниках архитектуры майя: зданиях, алтарях, стелах. Надписи были обнаружены и на сосудах, пластинках, подвесках. Однако расшифровать данные письмена, которые насчитывали примерно 1,5 тысячи иероглифов, длительное время не представлялось возможным. Удавалось прочитать только цифровые и календарные знаки, остальные же иероглифы оставались большой загадкой. Не было понятно даже, что они конкретно передают – понятия, слова или же отдельные слоги.

Первые подвижки относятся к 50-м годам прошлого века. Советский учёный Юрий Кнорозов первым вплотную придвинулся к расшифровке письменности майя. Ему удалось доказать наличие в письме майя алфавитных знаков. В первых прочитанных им словах «куц» (индюк) и «цул» (собака) звук «ц» передавался одним и тем же знаком.

Ситуация осложнялась ещё тем, что, например, письмена жителей Древнего Востока имели билингву, т.е. параллельный текст, написанный на языке, известном учёным. А вот рукописи майя подобных дублирующих текстов не имели. Учёным приходилось логически анализировать внутреннюю структуру текста, статистические данные о частоте знаков и их распределении в тексте. Большую роль играла просто фантазия дешифровщика, пытавшегося представить значение того или иного иероглифа.

В начале 60-х годов прошлого века учёные Новосибирского института математики провели первую обработку текстов майя при помощи ЭВМ. Так была показана принципиальная возможность применить компьютерные технологии того времени к дешифровке древних рукописей, однако конкретного результата это не дало. Дело в том, что учёные представляли дешифровку как решение обычного кроссворда, где, с одной стороны, имелись неизвестные знаки, а с другой – слова языка майя XVI века, с помощью которых и планировалось найти значения этих знаков. Однако рукописи майя написаны раньше, примерно в XII – XIV веках, и в те времена жрецы писали тексты на древнем языке. Таким образом, считать идентичным язык рукописей и язык майя, известный по записям XVI века, нельзя.

Задача для компьютерных программ того времени была сложной. Текст рукописей надо было превратить в язык цифр – закодировать иероглифы числами. Однако иероглифы могут иметь различные варианты написания и даже в наши дни точно не известно их количество: триста или пятьсот. Ситуация осложняется ещё и тем, что многие тексты майя повреждены, знаки написаны нечётко и можно легко спутать один иероглиф с другим.

Однако труд учёных дал свой результат. В 1963 году была выпущена монография Ю.В. Кнорозова, в которой содержались все известные науке тексты майя: три уцелевшие рукописи и большое число надписей, оставшихся на древних памятниках культуры. В работе приводится и краткое описание содержание рукописей майя: периоды года с указаниями о проведении религиозных обрядов, метеорологических явлений и необходимых сельскохозяйственных работ.
Дальше – больше. В 1975 году Ю.В. Кнорозов выпускает уже целый том - «Иероглифические рукописи майя», в котором автор даёт перевод рукописей. Это были справочники сельских жрецов. Рукописи содержали ещё и рисунки, отражавшие различные сцены жизни. Заглянем в этот фундаментальный труд и приведём некоторые расшифрованные тексты и описание сцен, сопровождавшие эти тексты.

1. «Благой правитель, бог огня Мош, будет дождь, сделает хорошими поля кукурузы».
Сцена выглядит так: бог Огня Мош сидит у храма перед пылающим алтарём и принесёнными ему жертвами – ящерицей игуаной и едой.

2. «Охраняет Красное дерево на востоке бог солнца, большая придёт на посевы засуха».
Сцена: бог солнца приносит индюка богу дождя, находящемуся на Красном дереве на востоке.

Отметим, что Ю.В. Кнорозов посвятил изучению письменности индейцев майя 20 лет жизни. За свой труд он был удостоен Государственной премии СССР.

Вконтакте

Facebook

Pinterest

Одноклассники

Мой мир

LiveJournal

Google+







Источник: http://sebulfin.com

Этапы исторического развития

Многообразная и уникальная культура и традиции, служащие источником неиссякаемого интереса специалистов и любителей японской истории, переплетена легендами, фактами и уникальными событиями на различных этапах развития.

Древняя Русь. Летописи

Сочинение «Древняя Русь. Летописи» Главный источник наших знаний о древней Руси — средневековые летописи.